Ask Laftan Anlamaz online subtitrat

320

Ask Laftan Anlamaz online subtitrat

Ask Laftan Anlamaz online subtitrat in romana

Ask Laftan Anlamaz noul serial turcesc 2016 se poate viziona gratuit aici pe Filme-Traduse.Ro.
Ask Laftan Anlamaz se traduce in romana ca “Dragostea nu stie de vorba” sau “Dragostea nu poate fi inteleasa in cuvinte”. Toate episoadele din acest nou serial turcesc le puteti viziona mai jos. Intial episoadele vor fi publicate integral, fara subtitrare de pe youtube. Daca va fi subtitrare in engleza acestea vor fi adaugate, urmand ca ulterior, cand subtitrarea in romana va fi disponibila sa fie inlocuite cu aceasta.

Ask Laftan Anlamaz Rezumat

Serialul turcesc Ask Laftan Anlamaz este un serial de comedie romantica cu tineri. In rolurile principale ii veti putea vedea interpretand pe Burak Deniz(Murat), Ozcan Tekdemir(Asli) si Hande Ercel(Hayat).
Cate episoade are serialul Ask Laftan Anlamaz? Serialul a inceput sa fie difuat in Turcia pe data de 15 Iunie 2016 pe postul de televiziune Show TV. Fiecare episod are o durata de 120 minunte. Serialul este in curs de derulare, asa ca nu stim cate episoade va avea in total. In momentul scrierii articolului ultimul episod aparut este episodul 16.
Hayat Uzun, o tanara fata din Giresun, traieste in Istanbul impreuna cu cele doua prietene ale ei Aslı si İpek. Mama ei vine la ea, impreuna cu sora ei Fadik pentru a o avertiza ca tatal ei, care lucreaza in armata, o va lua inapoy in Giresun, daca aceasta nu se angajeaza.
In drumul ei spre un interviu pentru un loc de munca, Hayat il insulta pe un barbat care este amuzat de naivitatea ei. Mai tarziu aceasta va afla ca barbatul pe care l-a insultat va fi seful ei…
Mai multe detelii veti putea afla urmarind episoadele din serialul turcesc Dragostea nu poate fi inteleasa in cuvinte.
Toate episoadele disponibile le puteti viziona mai jos.

Alegeti episodul dorit din lista de mai jos

sageatain jos Filme-Traduse.Ro

Back
Înainte

Ask Laftan Anlamaz episodul 1

Server I

Server II

Server III

Back
Înainte

320 COMENTARII

  1. Va multumesc faceti un lucru minunat pt ca subtitrati acest serial.Sper ca nu va opriti.Astept cu nerapdare si celelalte episoade traduse pt ca netraduse le-am vazut si sunt foarte curioasa imi place foarte mult serialu.

  2. buna ziua aveti nevoie de traducator ?
    eu sunt turc din partea tatalui si stiu foarte bine , cand ma uit la televizor eu vad o multime de greseli si imi pare rau
    daca aveti nevoie de un traducator contactatima

    • Noi nu subtitram acest serial. In momentul in care episodul va fi subtitrat atunci se va adauga. Alte comentarii in care intrebati cand va aparea, cat mai dureaza etc, sunt complet inutile.

  3. Bună, as dori sa știu care este pagina oficiala de Facebook pt Ask Laftan anlamaz , am căutat și sunt foarte multe.
    Care este cea adevărată?

    Mulțumesc

  4. Va multumim frumos pentru munca depusa ! Si eu am tradus seriale indiene (din engleza), am si adaptat, si stiu ca nu este o munca usoara, mai ales ca, episoadele pe care le traduceam eu, aveau doar 20 de minute, pe cand, un episod dintr-un serial turcesc ajunge la 2 ore, poate chiar mai mult. Stiu ca este foarte multa munca la mijloc, deoarece nu exista o traducere “automata” a episodului, trebuie sa opresti fiecare fraza, in parte, si sa o traduci, acest lucru mi-ar placea sa-l inteleaga si ceilalti. Asa ca, va doresc sa aveti spor in ceea ce faceti, si am toata rabdarea din lume !!! Ask Laftan Anlamaz (Dragostea nu poate fi inteleasa in cuvinte) – este unul dintre cele mai bune seriale turcesti pe care le-am vazut ! O zi frumoasa !

      • Nu, nici macar nu am un site al meu, asa ca nu am de ce sa-l promovez sau, cu atat mai putin, sa-i fac reclama 🙂 Cel recomandat in datele mele de identificare este un simplu site, pe care intru uneori, doar pentru a viziona anumite seriale. Pur si simplu, va apreciam efortul depus pentru serialele traduse, stiu ca nu este usor, si tocmai de aceea incercam sa le explic acest lucru si celorlalti. Nu cred ca este nimic gresit in asta, nu-i asa? 😉

  5. In engleza e tradus chiar nu se poate traduce si in romana..stati prea mult de la un episod la altul..dc nu va dati interesul..suntem atatea persoane care va urmarim site-ul.Va rugam faceti cv..sa nu mai dureze asa mult.

  6. Eeee doamelor…episodul 10 il traduc tot eu. Stau si ma uit la comemtariile voastre si ma intreb daca merita sa imi pierd timpul/noptile pt a traduce acest serial…
    Pff cata rautate! O sa termin saptamana aceasta ep 10 si apoi sa traduca cine vrea….

    • De unde si expresia csf n-ai csf… Eu ca sa nu ma enervez si sa las totul balta fac asa. Comentariile rautacioase, imi zic ca vin din partea unor copii, fara minte, sau cel putin cruzi, si continui pentru ca stiu ca sunt si persoane de calitate, care apreciaza munca. Ce am mai observat eu, e ca daca public 90 de episoade fara intrerupere, iar la episodul 91 se intampla vreo eroare, si intarzii, atunci apar comentariile. COmentarii cat nu exista la toate 90 de dinainte la un loc.

    • Buna ziua d-na sau domnisoara Maria eu va inteleg supararea dar sper ca pt cateva persoane rautacioase nu ne lasati si pe noi cei care va admiram munca depusa.Eu stiu si vreu sa cred ca stiu si ceilalti ca aveti si dumneavoastra viata personala cu familie,serviciu si probleme de care nu ne putem feri in viata de zi cu zi.Eu va multumesc in numele tuturor celor care merita.Va rog nu renuntati faceti o treaba minunata.

  7. Damna Maria..chiar va multumim pt efortul depus si pt ca va dati interesul ca noi cei din spate sa putem vizioana serialul cu placere..chiar asteptam demult ep 10 si continuarea lor.Dar nu inteleg cum de nu are cn sa le tradduca.Eu personal in fiecare zi am intrat de cel putin 2 ori sa vad daca s-a tradus sau nu pt ca este un film care merita.

  8. Am urmarit 10 episoade din acest serial reusit. Am inteles situatia existenta,desigur nimeni nu are nici o obligatie,totul se face pe bunavointa si voluntariat. Totusi va rog sa ne spuneti daca se mai continua
    traducerea sau nu. Sa nu mai asteptam inutil.

  9. Multumiri ptr. traducerile facute pana acum, dar va rog spuneti-mi daca mai este o sansa sa avem si restul episoadelor traduse. Filmul este foarte frumos si chiar suferim ptr. ca nu avem traducere.

  10. Este tradus pana la ep 10 ..
    De la episodul 11 ,incolo , nu este tradus decat in engleza …
    Cautati:ask laftan anlamaz online subtitrare in romana … si o sa va dea …
    Eu doar pana la episodul 10 am vazut , pentru ca de la 11 este tradus doar in engleza , si imi pare extrem de rau pentru asta
    Astept cu nerabdare sa vad de la episodul 11 incolo …ca daca nu e tradus in romana , sa ma uit asa , nu are nici un farmec

  11. Heeyyyy!!!!!!!!! acum serios cand apare subtitrarea la ep.11??? Atata lume asteapa de atatea zile sa bagati subtitrarea si voi ce faceti? Eu vad ca sunt comentarii si din noiembrie si acum noi suntem la sfarsitul lui decembrie …

  12. Putem spera ca in ianuarie 2017 vom putea vedea si traducerea in limba romana a acestui serial minunat ?Daca Vreau sa va mai intreb daca stiti cate episoade sunt in total, oare doar 28 sau sunt mai multe? Va doresc un an nou cu multe realizari profesionale dar si personale . La multi ani !

  13. Off, poate puteți pune si subtitrare in romana a episodului 11 , dar si la următoarele. Este un serial foarte frumos . M-am îndrăgostit de el . Va multumim mult pentru munca depusă, dar sper sa nu ne “dezamăgiți ” .
    La mulți ani si un an nou fericit va doresc !

  14. Va trebui sa asteptăm un episod pe lună? Daca stiati ca nu sunteti in stare sa traduceti ca sa intelegem si noi nu trebuia sa va mai bagati in asa ceva… va cred ca este mult de munca dar sigur acestui serial ii dadeti mult mai putina importanta ca la celelalte dar isi pierde tot farmecul fiindca ne dezamagiti. Un an nou fericit.

  15. Buna ziua! Imi puteti spune cu aproximatie cand vor aparea si celelalte episoade?! Imi doresc foarte mult sa il vad complet si stiu ca nu este usor nici pentru d-voastra sa stati cu orele/zilele pentru a traduce dar am fi recunoscatori daca veti continua sa il traduceti.

  16. Buna ziua, imi pare foarte rau dar nu inteleg de ce intarziati atat de mult cu traducerea acestui serial in limba romana, sunt persoane care s-au oferit sa va ajute dar vad ca le ignorati si nu-mi explic de ce ? Daca aveti macar un pic de respect ptr. noi cei care v-am investit cu increderea noastra , va rog sa ne spuneti daca veti mai traduce aceste episoade sau singura noastra speranta este sa ne adresam postului TV KANAL D din Romania sa difuzeze ei acest film. Cu tot respectul va rog sa ne dati si noua un raspuns.

  17. Am o propunere; puneti un anunt aici ,poate se ofera cineva sa traduca si acest serial frumos. Explicati conditiile si modalitatile de traducere.
    Va rugam ,gasiti o solutie mai repede.
    Multumirile noastre,a multor persoane care apreciaza mult activitatea voastra.

    • Cristian, au fost cateva persoane care s-au oferit sa ii ajute cu traducerea dar au refuzat, spunand ca astepta link-ul traduceri sau ceva de genul . Dar se pare ca nu mai apare odata, eu astept de o luna aproape doua si nimic..asteptarea asta e in zadar din cate se pare..

  18. Cine imi poate spune si mie de unde fac rost de acest serial in format MKV si il tradic eu ,ca ma dispera soramea cu acest serial dar nu poate sa se uite ca nu este tradus

  19. Buna ziua Filme-Traduse.ro am rugamintea de a-mi raspunde si mie la o intrebare daca sunteti amabili,am inteles ca fetele care traduc serialul Ask laftan anlamaz nu mai vor sa il faca public din anumite motive,au creat un grup care daca vrei sa vizionezi filmul platesti ,bun… intrebarea mea este:pe acest site ce seriale se mai traduc? Nu de alta dar sa nu astept in zadar.Eu sunt incantata de Cesur,Inalta societate,Cilek kokusu,No.309 imi puteti spune va rog daca se mai continua subtitrarea la vreunu’ .Va multumesc pentru intelegere si sper ca nu v-am deranjat cu intrebarea mea.

  20. Va multumim pentru ceea ce face. Aveti intentii foarte bune dar se pare ca au ramas doar la stadiul de intentii. Intervalul dintre episoade la unele seriale este foarte mare. Va rugam poate face ceva sa ceva mai mic. Sunt 5 seriale la unul intervalul este de mai bine de o luna. Va multumesc pentru intelegere.

  21. Din pacate, domnisoara Teo, care se ocupa de subtitrare, nu mai are chef sa traduca nimic din cauza unei doamne care prefera sa se uite pe youtube, decat pe site-ul unde publica ea filmul.
    S-a suparat tare pe doamna care nici nu cred ca stia prea bine ce si cum… Asta e lipsa de respect fata de persoanele care ii apreciaza munca. Nu o obliga nimeni, dar de ce a incepu?! Macar sa termine acest serial, sunt foarte multi oameni interesati de film, pe Facebook, grupuri, cate si mai cate site-uri…

  22. Acest serial este unul dintre cele mai frumoase pe care le-am vazut…imi pare atat de rau ca nu se mai traduce..nu stiu daca doamna teo cisteste comm.noastre..dar o rog din suflet sa nu ne lase asa..

  23. Vreau sa multumesc celor care traduc serialul Ask laftan anlamaz (Dragostea nu intelege cuvinte) si speram ca vor continua cu traducerea lui .Multumesc!

  24. Inainte sa va spun ce am de zis tineti cont va rog frumos bineninteles daca cumva va intereseaza -: am citit TOATE comentariile inainte sa va scriu si e cam asa ” SA VA IA NAIBA!!! De ce ?? In primul rand nu va obliga nimeni sa traduceti seriale si sa le postati. Hmm’ interesant unul din comentariile vostre ( pana cand nu avem probleme la vreo serie nu lasam coment ) 🙂 de parca var interesa ‘ la urma urmei aveti fideli ai site-lui vostru da ma rog si in al doilea rand nu stiu daca stiti da pentru asta aveti acest spatiu ca sa zic asa ca lumea sa-si deie parerea sau sa va intrebe ceva ” bineneteles nu sunteti obligati sa raspundeti dar ceea ce e si mai interesant e felul in care folositi SARCASMUL la anumite raspunsuri ¿¿¿PE BUNE ??? In fine sunt sigura ca o sa aveti o buna replica la ceea ce ama zis mai devreme ” dar la fel sunt sigura ca nu o sa schimbe faptul ca pur si simplu sunteti niste si CREDETIMA ! Nu are legatura cu faptul ca am vreo problema la vreo una din seriale :)) va las pe voi sa decideti de ce am fost asa draguta cu voi _|_

  25. Nu va mai bateti capul cu acesti hoti de pe site-ul asta, oricum ei nu fac altceva decât sa fure filmul subtitrat de la cei care se chinuie sa il traducă, pana ce nu va fi tradus de fetele care se ocupa cu asta,Nu va aparea filmul pe acest site!

  26. Bineinteles ca mereu stiti doar sa jicniti si nu sa respectati ce facem, sa tradus si din acest serial pana la ep 14 in curand se va posta si din el, dar dupa toate comentarile citite nu stiu cat mai merita sa traducem daca mereu nu dati 2 bani pe ce facem noi.

    • Buna, Florentina! Sa stii ca faci o treaba minunata in a traduce serialul ” Ask Laftan Anlamaz” si sa nu iei in consideratie rautatile aduse deoarece sunt o multime de persoane care iti apreciaza munca asa cum sunt si eu. Sper sa nu te razgandesti si sa continui sa traduci, ne-ai face o mare bucurie!

    • Eu va respect munca depusă si va rog daca se poate sa postati in continuare traducerea filmelor. Este unul dintre serialele mele favorite cu artrita mea favorita (Hande Ercel) si mi-as dorii sa îl urmăresc pana la capăt. va rog din suflet sa postati in continuare traducerea , e păcat , ați muncit foarte mult pana acum,si faceti o treaba foarte buna. Am urmărit serialul apoi am revenit si am vazut ca ați mai adăugat subtitrari si am fost foarte incantata, sper sa mai adăugati . Felicitarile mele si succes in continuare.

  27. Pot spune doar “Blahhh” celor care doar vor dar nu stiu sa aiba rabdare. In loc sa multumiti pt ce vi se ofera, “pe gratis” mai si injurati. Fetele nu sunt obligate sa traduca serialul, se pot opri din traducere oricand vor ele.

  28. Va rog frumos apreciem mult ce ati facut, dar daca ati inceput ar trebui si se terminati sau macar datine un raspuns cand traduceti urmatorele episuade va rugam frumos…

      • nu am intrat de mult pe site de aceia nu am oferit un raspuns.Dragele mele se traduce cate un ep pe saptamana si se posteaza, aveti rabare, avem viata personala, copii, sotii, munca, casa nu stam non stop pe pc sa traducem , sa va informez si pe voi, dureaza 12 ore sa subtitrez un ep, daca ai srt e mai usor cu adaptarea daca nu stai si adaptezi fiecare replica adica inca 8-9 ore.Si nu traducem doar serialul acesta, deci multumiti-va cu un ep pe saptamana.

  29. Da ce e mare lucru sa traduce-ti episodoale? Asta de la “filme traduse” de raspunde la comentari .. tu dece nu le traduci?
    Sau voi astia de comentati, cine stie si are un leptop sau un computer sa le traduca (eu nu am)

    • Daca ar fi asa usor, cred ca intr-o zi as sta sa traduc 5-6 ep dar imi ia doua zile a cate 5-6 ore pe zi la tradus si teo la fel la adaptat, numai icerde merge mai usor dar restul vorbesc mult astia deci merge greu, ganditi-va ca noi luam replica cu replica la traduc nu o replica la 5 minute, filmul are 2 ore jumatate, noi ne uitam la film adica 2 ore jumate si traducem si fiecare replica, deci il oprim din 2 in 2 secunde :))

  30. ok,daca pe acest site nu vrea sa traduca nimeni..totusi pe alte site-uri stie cineva daca este tradus??e aiurea cand incepi sa te uiti si nu mai poti din cauza ca nu e tradus..si toti cred ca suntem nerabdatori…
    Totusi daca ati publicat episoade din acest serial..trebuia sa il puneti cand sunt traduse toate episoadele si gata…daca stiam ca se ajunge aici nici nu ma uitam:)

  31. Sunt foarte nerabdatoare sa vad ep 14 nu ascultati rautatile altor persoane va rog din suflet sa mai traduceti ep este un film foarte frumos . Multumesc mult pt traducerea episoadelor anterioare sunteti minunate❤

    • Eu cred ca innebunesc, nici bine nu e postat un episod ca se incepe, cand o sa fie tradus ep urmator?Doamne nu stam non stop sa traducem, un ep pe sptamana ca la turci, daca ati stii peste ce traduceri in engleza am dat, am stat sa descifram.Dar cine sa inteleaga

    • Draga mea, eu spre exemplu am 4 seriale, din care traduc cate un episod saptamanal pentru ca atat pot face, stai tu te rog 5 ore pe zi in fata unui pc si tradu 1 ora, 1 ora si ceva dintr-un film sa vezi ce te mai distrezi si seara cand te pui in pat sa te doara ochi in asa fel incat sa nu suporti nici un bec aprins, eu pot sa traduc si un ep la doua saptamani daca vreau, nu ma costrange nimeni sa traduc mai repede sau mai lent, traduc cum pot.Multumitit-va ca vedeti ce alti nu o fac la tv.

  32. doamne ce de comentarii aiurea sunt ….nimeni nu se gandeste ca fetele nu sunt obligate sa traduca filmele pt noi ….eu urmaresc toate serialele turcesti dar nu as lasa nici un comentariu cum au lasat altii ….ma multumesc atat cat e in rest ma uit la serialul netradus si inteleg in mare actiunea …asa sa faca si oamenii nemultumiti …chiar daca trece si o luna asteapta si il vezi atunci…. intre timp urmaresti alt serial ….eu va multumesc fetelor si filmetraduse pt tot ce ati facut ….nu luati in seama pe oamenii care nu au respect pt voi

    • Episodul 17 nu este subtitrat de fetele care au subtitrat pana acum. Episodul 17 subtitrat de Teo si Florentina urmeaza sa fie publicat.

  33. ANUNT IMPORTANT!!!
    De la episodul 17 nu vom mai traduce noi acest serial deoarece altcineva sa bagat peste noi si ar insemna sa facem o treaba de doua ori.Nu stim cine traduce, pentru ca nu au avut minum de respect sa ne intrebe macar daca vrem sa renuntam la el si sa il/le lasa pe ei/ele sa traduca.Cei care traduc o fac din subtritrarea in engleza, cei care fac subitrarea in engleza au traiat foarte mult din episoade, probabil unde nu stiau ce traducerea au taiat, oricum subtitrarea din engleza e foarte proasta.Imi pare rau, nu ati avut rabdare sa asteptati un episod cap coada cu o subtitrare corecta, si v-ati grabit ca fetele mari la maritat acum o sa vizualizati mai repede episoadele cu subtitrare in romana, dar episodul incomplet si cu o subtitrare nu foarte stralucita ! Ne pare rau de situatia provocata, dar asta e.Am inceput traucerea unui nou serial, este in desfasurare si la turci, puteti sa il vedeti pe grupul nostru si probabil va fi publicat si aici in curand!

    • Cum se numeste serialul la care ati inceput traducerea?
      Mi-as fi dorit sa continuati cu subtitrarea acestui serial deoarece ati facut o treaba buna!Se merita sa astepti pentru o subtitrare buna decat una proasta si repede

  34. AS DORI SA VA ROG SA NU NE LASATI DE ISBELISTE CU ACEST SERIAL AS DORI SA-L VAD PANA LA FINAL CAND SPUN SERIAL MA REFER LA DRAGOSTEA NU INTELEGE CUVINTE SI TRADUS IL INTELEG MAI BINE .MULTUMESC CELOR CARE DEPUN EFORTUL SA-L TRADUCA.PACAT CA FETELE NU-L MAI TRADUC SA SPERAM CA VOR CONTINUA CEI CEL TRADUC ACUM.

  35. Buna ziua! Se poate va rog sa puneți si restul episoadelor ? De ce nu terminat de pus toate episoadele serialului aceiași problema a foat si la kiralik ask:( ii dați omului putin fericire sufleteasca și-apoi o luați si pe aia care o avea. Trist ..

  36. Buna. care este problema ca de la episodul 24 nu mai pot privi episoadele . pina la 24 am privit fara probleme dar 25 + …in genere nu mai arata nimik, care este cauza ?

    • Buna,Teodora!Am citit cateva din comentarii si e vorba de publicarea unui episod tradus pe saptamana.Adica va trebui sa asteptam o saptamana sau ceva de genul(nu stiu exact cand a fost publicat 24 ca sa stiu si data in care apare 25).Eu am aproape o saptamana de cand vad filmul si astazi voiam sa-l vad de asemenea,ca si tine,pe 25.Tu ai pus comentariul cu o zi in urma(inaintea mea),iar mai sus,un alt comentariu e cu mult inaintea ta,21 aprilie 2017.Deci…Daca pers. de dinaintea ta are o diferenta de 5 zile fata de tine si 6 zile fata de mine,s-ar putea sa-l vedem maine (Vineri,28 April 2017) sau poimaine (Sâmbăta,29 April 2017).In orice caz,asa am calculat eu :))) Oricum,pers de mai sus a intrebat de ep.24 pe care noi l-am vazut…poate va trebui sa asteptam o saptamana…:(((Dar merita asteptarea…Datorita Teodorei si Florentinei putem sa le vedem,caci alte site-uri nu au subtitrat nimic.Singurul site cu subtitrări este acesta,si chiar este foarte bun.Pana atunci…RABDARE!(ceva ce eu nu am :/)

  37. Data trecuta a fost publicat joi seara si de aceea ma intrebam.Oricum multumesc mult pt intelegere!!!Le multumesc fetelor ca fac un efort pt noi ca sa subtitreze 2 ore intregi!!!

  38. Buna ,ati putea raspunde macar cand va fi publicat episodul 25 ? Eu astept de 2 saptamani si inca nu a aparut. Mi-asi dori foarte mult sa apara cat mai curand. Ne tine-ti prea mult cu sufletul la gura. Ador acest film si va multumesc ca il traduceti si imi da-ti posibilitatea de a-l vedea .

  39. Stiu ca deja se insista pe aceasta treaba,dar nu am primit inca un răspuns…Aveti un program anume dupa care postati?Daca da,atunci care e acela?Ca sa ne facem si noi un program…Multumesc!

    • Buna,Maria!In mod normal,astazi,8 mai 2017 ar trebui sa fie publicat,caci e vorba de un episod pe saptamana,iar 25 luni a fost publicat.Dar s-ar putea de la 15 incolo sa-l puna…Daca nu,inseamna ca mai asteptam o saptamana sau cateva zile in plus…

  40. Astazi ar trebui sa postati episodul 26 sau nu este un program?Gen…Voi postati un episod tradus si odata la doua/trei saptamani?Lamuriti-ne,va rugam!Chiar nu mai stiu cum merge treaba cu episoadele…macar unul pe saptamana de ar fi…sau doua,hai trei!Glumesc,dar spuneti-ne cum faceti cu episoadele pentru ca ne induceti in eroare…

      • Dar voi,ca si administratori ai acestei pagini,nu aveti dreptul de a cere subtitrarile mai repede?Ma gandesc ca nu va pica bine nici voua cand vedeti ca lumea innebuneste din cauza unui episod si va face site-ul inutil,desi este cel mai bun din toate…

    • Buna,Tania!Episoadele se posteaza cate unul pe saptamana,desi nu este un program stabilit.Atunci cand este subtitrat episodul respectiv,se primeste link-ul si apoi se posteaza.Episodul 26 a fost postat ieri,deci,abia luni vei putea sa vezi episodul 27!Sper ca ti-am fost de ajutor!

  41. Daca nu sunte8ti capabili sa terminati un serial atunci ….
    Totusi daca ati publicat episoade din acest serial..trebuia sa il puneti cand sunt traduse toate episoadele si gata…daca stiam ca se ajunge aici …..
    Pacat sunt atitea seriale incepute si neterminate cum ar fi si acest serial cu artisti tineri si frumosi,

    • Rely,daca tu poti sta sa straduci sase ore un episod si sase ore sa-l montezi,atunci spor la treaba!Dupa ce ca se munceste si nu le este nici lor usor,mai facem si figuri…Frate,oamenii acestia au si ei viata personala,serviciu etc.Mai mult,sunt alti oameni la fel ca noi care asteapta traducerea altui serial si nu e usor.Un episod pe saptamana este foarte bine daca se publica,nu fiti atat de egoisti!

  42. De ce nu incercati sa publicati mai repede?Pana la urma,ti se duce tot cheful de a privi un serial a caror episoade le vezi o data pe saptamana sau chiar doua…Am inteles ca nu tine de voi,dar totusi,nu puteti face nimic in aceasta privinta?

  43. Buna , as vrea si eu sa stiu daca o sa se continue serialul , adica o sa apara sezonul 2, de la episodul 32 ? Am citit undeva ca va aparea in iunie 2017 , este adevarat?

    • Buna,Simona!S-ar putea sa gasesti episoadele postate intre sambata si luni.Cam asa se posteaza…Cateodata de sambata,alta data duminica,iar in alte zile,chiar luni.

  44. Buna !
    Vreau sa va multumesc pentru subtitratile scrise corect gramatical , pentru efortul vostru depus in a posta cat mai repede subtitrarile. Va felicit pentru profesionalismul vostru de care dați dovada. Pentru calitatea contetului , permitirea vizionarii in HD.
    Sunteti nemaipomeniți. Nu bagati in seama comentariile rautacioase. Ei sunt doar niste copii agramati sau doamne batrane indignate si fustrate.
    Va urez mult succes , va recomand site-ul vu mare drag !

  45. Nu stiu cine face filmele astea cu atâtea intrigi, dar este un mare scenarist de cacat, la fel si regizorul, oameni nu pot fi așa prosti ca în filme!

  46. La sfarsit na avut nici un sens Asli si Doruk erau certati apoi dupa cativa ani sunt inpreuna.
    In film a spus peste cinci ani si ei aveau deja doi copii si altreilea atunci se nastea fatita parea de vreo sase ani si baiatul de vreo trei si altreile se nastea dar mi-a placut oricum a fost cel mai bun serial turcesc de comedie dramatica si romantica pe care lam vazut ❤️❤️❤️❤️❤️

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.